ration: 1) рацион, паек; порция Ex: iron (emergency) ration неприкосновенный запас Ex: hard scale ration _воен. уменьшенный паек Ex: ration of floor space норма жилплощади; жилищная норма Ex: to be off the
c ration: c. ration(американизм) (военное) паек для боевых частей и подразделенийC. ration(американизм) (военное) паек для боевых частей и подразделений
c. ration: 1) _ам. _воен. паек для боевых частей и подразделений
d ration: d. ration(американизм) (военное) аварийный паекD. ration(американизм) (военное) аварийный паек
WFP contributed daily rations for distribution to over 2,100 families identified by IFRC. МПП предоставила суточные пайки для распределения среди 2100 семей, определенных МККК.
They were given only one daily ration of food, and even that was usually spoiled. Их кормили всего один раз в день, причем, как правило, недоброкачественными продуктами.
In rural areas, the daily ration includes 60 grams of pulse and in urban areas, 25 grams of oil. Дневная норма также включает 60 граммов бобовых на человека в сельских районах и 25 граммов растительного масла в городах.
Participants will also receive daily rations for five family members, thus increasing the number of beneficiaries to 7,500 persons. Участники программы получают также суточные пайки из расчета на пять членов семьи, что увеличивает число получателей помощи до 7500 человек.
With respect to the claim for daily rations, the Claimant states that food is only provided to its staff in abnormal circumstances. В отношении расходов на продовольственные пайки заявитель указывает, что его сотрудников обеспечивают питанием лишь в чрезвычайных обстоятельствах.
With respect to daily rations, the Claimant alleges that its personnel were placed on 24-hour work schedules pursuant to the emergency measures. В отношении ежедневных пайков заявитель утверждает, что его персонал был переведен на круглосуточный режим работы в соответствии с осуществлением чрезвычайных мер.
In addition, the requirements for daily rations do not include provision for bottled water, since water-purification systems have been installed to supply the Mission with clean drinking water. Кроме того, ассигнования на суточные пайки не включают средства на обеспечение водой в бутылках с момента установки систем очистки воды для снабжения Миссии чистой питьевой водой.
The Claimant reduced the amounts claimed for overtime and daily rations in its response to the article 34 notification, thereby reducing the total amount claimed to SAR 210,306,320. Заявитель сократил испрашиваемые им суммы по статьям сверхурочных и ежедневных пайков в ответ на уведомление по статье 34, после чего общая испрашиваемая им сумма уменьшилась до 210 306 320 риялов.
In addition, the requirements for daily rations do not include the provision of bottled water since the Mission has opted for the utilization of water purification systems supplying the Mission with clean drinking water. Кроме того, ассигнования на суточные пайки не включают средства на обеспечение водой в бутылках, поскольку Миссия решила использовать системы очистки воды для обеспечения Миссии чистой питьевой водой.
The daily rations scale during the period July 1995 to June 1996 was valued at $6.61 compared with the budgeted rate of $5.93 per troop per day. Стоимость нормативного суточного пайка в период с июля 1995 года по июнь 1996 года составила 6,61 долл. США по сравнению с включенной в бюджет ставкой в размере 5,93 долл. США на военнослужащего в день.